真愛也要做愛:同人創作中的情色書寫

文/廖珮雯

tumblr_nqesbetNO41tqlpbdo3_1280

一直以來,同人文(fanfiction)裡最常被拿出來討論的就是文中大量的情色書寫。因為絕大多數的同人作家和讀者都是女性,同人文也常常被視為「女人的A片」。性愛場景在同人創作中大量頻繁出現是不可否認的事實,只要打開Archive of Our Own(AO3),隨意搜尋一部作品、某個角色或是配對,就會看到許多被標記為成人內容的同人文。[1]

英文同人中情色書寫的開端,大略可以追回七〇年代後期,耽美同人(slash fiction)漸漸在科幻影視的粉絲社群間發展開來,這和當時受歡迎的《星艦迷航記》(Star Trek)及六〇、七〇年代第二波女性主義運動帶來的改變有很大的關係。詹金斯(Henry Jenkins)認為,耽美同人的部分意義,在於這些同人作家如何解讀並挑戰原作中對陽剛特質和主要男性角色身分定位的描寫。學術界在同人創作的研究上,也時常從情色書寫的角度來解讀同人文,認為同人文可被歸在情色文學之下,而且是「女人寫給女人」的情慾書寫,彷彿可藉由同人文揭開女性情慾的面紗。

詹金斯同時提到拉思(Joanna Russ)對耽美同人的看法。她認為耽美同人是女性情慾的展現,這些女性將自身渴望投射在角色身上,書寫出保有自由,又能享受性愛與情感連結的可能,這些都是以男性為主要觀眾群的傳統色情產業無法滿足的。

在《星艦迷航記》的粉絲社群裡,耽美同人中露骨的性愛場景一開始也曾面對社群內強烈的批評聲浪,甚至被形容成對角色的「強暴」和破壞「原典」精神,但英文的耽美同人書寫也是在這個粉絲社群裡漸漸發跡。[2] 現在英文同人作家和讀者都再熟悉不過的梗(tropes),都是那時候開始出現,在論戰中慢慢變成同人讀者認識的樣子。當然,同人文中的情色書寫也隨著時間改變,詹金斯所經歷過的同人情色書寫,通常都是夾在羅曼史般愛戀糾葛中出現。現在AO3上只要隨便搜尋,不難找到一堆有PWP(porn without plot)標籤的同人文,以情色書寫為主的同人文比例大大提高。

 

同人情色創作中的情感連結

不過,PWP持續大量發生,並不代表情色書寫能夠表現出同人文的全貌。和A片比起來,前者聚焦在肉體的刺激,而同人文則非常強調情感的連結,創作、閱讀同人文和看A片所著重的層面有相當落差。對同人創作來說,情感連結是非常重要的一環,即使是再激烈的性愛場面,重點依然是這段性愛描繪如何強化出兩個角色的關係,這和同人文承襲羅曼史文類的創作手法有關。詹金斯也認為雖然同人創作中會出現對性愛場景的詳細描繪,但其重點還是情感層面,肉體上的快感追根究柢仍源自於角色之間的情感投射。

以這篇《全面啟動》(Inception)的同人文為例,全文在極度壓抑的氣氛之下,忽然出現了一段雪中口交的場景:

「亞瑟。」伊姆斯說:「你幹嘛──」亞瑟搖了搖頭,拉下伊姆斯的拉鍊,用戴著手套的手掏出老二。
“Arthur,” Eames says, “what are you,” and Arthur shakes his head and undoes Eames’ flies, reaches out a gloved hand to pull out his cock.

「閉嘴。」亞瑟說:「我不知道還可以怎樣,所以給我閉嘴好嗎,伊姆斯,我沒辦法……」
“Shut up,” he says, “I don’t know how else to do it so shut up, okay, Eames, I can’t–”

「天,你會感冒死掉,你不用──」
“Jesus, you’ll catch your death, you don’t have to–”

「我要,」亞瑟衝口而出,「我一定要,你不懂,我真的要。」然後一口氣整根含了進去。伊姆斯甚至還沒硬起來,但他依然發出時斷時續地呻吟,雙手絞著亞瑟的頭髮,弓起背。亞瑟吞嚥、吞嚥,繼續吞嚥,讓他深入到未曾想像過的程度。
“Yes,” Arthur says, helpless, “yes I do, you don’t get it, I really do,” and he pulls the whole thing into his mouth. Eames is barely even hard yet but he moans brokenly, twists his hands in Arthur’s hair and arches against him, and Arthur swallows and swallows and swallows, taking him in deeper than he even knew was possible.

「幹,」伊姆斯迸出一句,在亞瑟嘴裡越來越硬,「啊、天殺的幹。」亞瑟嗯了一聲,抓住伊姆斯的大腿,撐起身體,沿著肉棒往上,毫不留情舔吮。他整個人凍翻了,伊姆斯的指甲掐進他的頭皮,亞瑟對別人的看法從來沒有錯得這麼徹底,錯到不能再錯。
“Fuck,” Eames says, hardening in Arthur’s mouth, “oh, bloody fuck,” and Arthur grips Eames’ thighs and hums, dragging himself up and along the length of his dick, tonguing him mercilessly. He’s bitterly cold and Eames’ nails are digging into his scalp and Arthur has never been more wrong about someone in his life, not ever.

(那時候亞瑟說:「我懂,你不管什麼時候都他媽的、操他媽把一切當玩笑,但我不是這種人,我不像你這種人,我沒辦法像你這麼擅長跟別人打交道。」伊姆斯睜大眼睛,眼神真誠,說:「誰說我在玩了?」那時候亞瑟不知道,一點也不知道,他怎麼能不知道──)
(“I get that you can just, fucking, fucking play at it all the time, but I’m not like that, I’m not like you, I’m not good at people like you are,” Arthur had said, and Eames’ eyes had been wide and honest and he’d said “Who says I’m playing at it?” and Arthur hadn’t known, he hadn’t know, how could he not have known–)

「亞瑟,」伊姆斯低喘,身體一震一顫,手扯著亞瑟的頭髮:「亞瑟、亞瑟。」
“Arthur,” Eames keens, jerking, pulling at Arthur’s hair, “Arthur, Arthur.” [3]

這段(抽出全文有些不知所謂)的口交場景中,作者穿插了許多情感描寫,這是同人文中經常出現的手法。通常在長篇的同人創作中,性愛場景的持續出現和情節推進也許無關,但對加強角色之間的情感來說相當重要,在無法以言語溝通的狀態下,性愛是突破限制的工具。性/愛在同人創作中並非對立,而是相依相扣,彼此依偎著出現。在同人文中,如果性愛場景不是在情感醞釀下發生,做愛過程(或之後)也通常會幫助劇情走向對對方產生情感連結的情節。

crossing_the_borderline_by_tatarnikova-d31qee8

性愛為二次確認

這並不是指性愛在同人創作中無足輕重。相反的,因為角色在文本外已有龐大的人物歷史,性愛在文中是對人物背景的二次確認。同人創作是社群文化的產物,像羅曼史小說一樣,多數遵循文類規範發展劇情,性愛場景可以是故事暫時的終點(就像「從此以後過著幸福快樂的日子」),一個轉捩點(甲意識到自己對乙的情感),或是一個爆發點(不知道怎麼回應對方的告白,於是只能撲上去推倒)。例如:

門板上的把手略為晃動了幾下。這個夜晚到底怎麼演變成噩夢一場,德瑞克完全想不通。他正要鎖門,門又忽然猛地打開。
The knob rattles a little in the frame and Derek can’t figure out how this night turned into such a fucking disaster. He’s about to lock up when the door flies open again.

「好吧我搞不懂你,」史岱斯邊說邊走回來,一併把身後的門帶上。德瑞克站著沒動,所以兩人現在相距不過幾吋。「你對我老是忽冷忽熱的,我是說,前一分鐘我們還相處得不錯,我跟你調情,我覺得你也回應了我,你還買這件該死的毛衣送我!德瑞克,純精神交流的朋友才不會送這種東西,就是不會,我不能──」
“Okay, I don’t get you,” Stiles says, walking back in, pulling the door shut behind him. Derek hasn’t moved though, so they’re barely inches apart. “You blow hot and cold at me, I mean one minute we’re fine, I’m flirting, I think you’re flirting back, you bought me this fucking sweater! This isn’t a ‘just platonic friends’ gift, it’s not, Derek, I can’t–”

不到一秒,德瑞克把史岱斯壓在門上,史岱斯的背連門板都還沒碰到,德瑞克就開始親他。
Derek has Stiles up against the door in less than a second and he’s kissing Stiles before his back even hits the door.

史岱斯發出一個音節,像是因為太驚愕,所以一時還在繼續講話,接著那音節轉成宛如嗚咽的聲音,高昂又充滿渴求。德瑞克想親他已經想了好幾個月,史岱斯嘴唇的形狀,不管是微笑、大笑、或是不悅的神情,他全部熟記於心──可是,親吻史岱斯帶來的感覺仍然令他措手不及。史岱斯雙手用力抓著德瑞克的上衣,彷彿非讓德瑞克緊緊靠著他不可,彷彿德瑞克隨時都會──隨時可以離開。但他又怎麼會離開,此刻史岱斯好不容易來到他身邊,身軀溫暖,溺水似的牢牢抓住德瑞克,令德瑞克充滿希望。
Stiles makes this noise, like he’s so surprised that he’s still talking for a moment, but then it just melts into something that’s almost a whine- high, needy. Derek has thought about kissing Stiles for months, memorized the shape of his mouth- smiling, laughing, frowning- but none of that means that he’s ready for the way it makes him feel. Stiles has both of his hands fisted in Derek’s shirt, like he has to keep Derek close, like Derek would- could- go anywhere when he finally has Stiles here, warm and promising, holding onto Derek like he’s drowning.

「喔我的天,你這個混帳,」德瑞克停下來呼吸的時候,史岱斯邊抽了口氣邊說「你這混帳,你知道我想要你這樣已經想多久了嗎,結果你就這麼──」
“Oh my god, you asshole,” Stiles gasps when Derek has to breathe. “You asshole, do you know how long I’ve wanted you to do that, and you just–”

德瑞克再度吻住他。
Derek kisses him again. [4]

如前述,同人文讀者不如一般A片觀眾,我們在進入劇情之前,就已經對角色有所認識。普遍來說,觀眾對A片中的人物的認識只限於當下呈現的身份(教師、護士、空姐、學生)。而對讀者來說,同人創作中的角色在文本之外已有完整的「過去、現在、和未來」,即使是幾乎沒有任何劇情可言的PWP,讀者也非常了解角色的背景,以及角色之間彼此吸引的原因。再加上耽美同人通常以原作中的異性戀男性為主角,因此在原作沒有被完全探索的同性情誼,對耽美同人來說格外重要。

隨著越來越多不同性向、性別的角色出現在原作中,同人作家也開始書寫異性戀男性之外的角色配對。《卡特探員》(Agent Carter)這部女性為主角的影集,在一系列男性角色中心的漫威同人中,為以女性角色配對同人創作殺出一條路。耽美同人雖然是同人情色書寫的開端,目前在同人創作中也還是大宗,但英文同人創作早已超越「耽美同人」的限制,開始書寫更多可能。

 

註釋

[1] Archive of Our Own,簡稱AO3,是目前英文同人創作最大的平台。在AO3之前,大部分的同人創作出現在Livejournal和Fanfiction.net上。

[2] 「原典」(Canon):在這裡是原作的意思,為了表達粉絲社群中一些粉絲將原作視為絕對必須被遵守的法典,因此譯為原典。

[3] “pressed against the pending physics of my passed down last name” by gyzym.

[4] “DILF” by twentysomething。這段摘錄雖然沒有直接進入性愛場景(緊接在後就是了),但作為爆發點的特色相當鮮明。

 

圖片出處

Junseo

Tatarnikova

 

引用文獻

Jenkins, Henry. Textual Poachers Television Fans & Participatory Culture. New York: Routledge, 2012.

Russ, Joanna. Magic Mommas, Trembling Sisters, Puritans, and Perverts: Feminist Essays. Trumansburg: Crossing, 1985.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s